"V for Vertigem" Vertigem HQ

sexta-feira, 27 de julho de 2007

Morte E O Homem Que Não Podia Morrer #01 de 04
A desconhecida editora Silent Devil traz essa interessante história de um homem enfrentando a Morte, de uma Morte cavalgando entre os Mortais e empunhando uma pistola, de uma cidade aterrorizada e sedenta por sangue, e de uma vingança a ser realizada. Num cenário western de Saloons e duelos de revólver, adentre num terror moderno e num mistério envolvente. Acompanhe a Morte E O Homem Que Não Podia Morrer aqui no Vertigem! Criado e escrito por James Patrick, desenhado magistralmente por Se7enhedd e colorido espetacularmente por JM Ringuet.
Traduzido pelo novato L-Kortz
Letrado pelo veterano PuTaH cLuBbEr MoR
Revisado pelo atemporal Von DEWS!

Marcadores:

8 Comments:

Blogger Unknown gritou...

Só uma correção ao nome traduzido da HQ.

Seria "O Homem que não deveria morrer".

Would = Deveria
Could = Podia/Poder

domingo, julho 29, 2007 3:05:00 PM  
Blogger Von DEWS! gritou...

Anthony,
Realmente a tradução literal do título seria essa, ou melhor, o correto mesmo seria "O Homem Que Não DEVIA Morrer."
Entretanto, optamos por fazer uma leve adaptação, para se adequar à proposta da história. No seu contexto, um homem que não morre desafia a Morte e cria toda a trama que é tratada, assim, nao há um "DEVER" de morrer que está sendo contrariado, e sim sua impossibilidade diante da mesma. É como se eu falasse: O acidente do avião da TAM não PODIA acontecer." Mesmo que seja uma coisa que não DEVIA(ou deveria) acontecer.
Não estou tentando me justificar, apenas apontando uma adaptação proposital que, creio eu, não atrapalhou o entedimento, nem a proposta da história.
Talvez algumas editoras nacionais optasse por nomes mais esdrúxulos, como por exemplo: "Morte no Faroeste" ou "Clint Eastwood está de volta!". =P
Então é isso, espero que todos compreendam e não achem que estamos fazendo traduções equivocadas e/ou desleixadas.

segunda-feira, julho 30, 2007 11:05:00 AM  
Anonymous Anônimo gritou...

Would nao é deveria, é um auxiliar, como se fosse "will".

Should = Deveria

;)

terça-feira, julho 31, 2007 9:18:00 AM  
Anonymous ódio gritou...

isso nao continuou mesmo?

quarta-feira, agosto 05, 2009 3:56:00 PM  
Blogger Le Gusta gritou...

Mas por favor... onde está o resto da Morte?
Vai ficar no nº 1?

sexta-feira, outubro 09, 2009 5:56:00 PM  
Anonymous John gritou...

\o/ só a titulo de curiosidade, existe chance dos spots voltarem a essa serie?

domingo, dezembro 13, 2009 6:16:00 PM  
Blogger Von DEWS! gritou...

John,
Essa aí só se encontrar o autor e convemcê-lo a terminar... nem é o caso q ningué, traduziu, e sim, quenão existe continuação publicada, em papel ou scan. Parou nessa e ninguém sabe se um dia retornará.

domingo, dezembro 13, 2009 7:29:00 PM  
Anonymous John gritou...

Malditos sejam os autores e suas obras não continuadas... se eu ganhasse uma moeda por cada obra que eu gosto e descubro não ter continuidade... não rola nem uma praguinha biblica?

segunda-feira, dezembro 14, 2009 11:10:00 PM  

Postar um comentário

<< Home